Jurada

No confundir con la traducción jurídica. La traducción jurada se realiza con documentos que necesitamos entregar en Organismos Oficiales (universidades, ministerios, tribunales, etc.). Algunos ejemplos de traducciones juradas serían: expedientes académicos, títulos universitarios, certificado de antecedentes penales, carnets de conducir, facturas de compraventa de vehículos para presentar en Tráfico, etc.

Literaria

Textos escritos en prosa o en verso, cuya traducción requiere no sólo respetar el contenido de la obra, sino mantener y cuidar meticulosamente el estilo, la forma, la rima, cada una de las palabras, etc.

Publicitaria

Traducción relacionada con el área de marketing de una empresa.
Suelen ser folletos, catálogos, anuncios, etc. En este tipo de traducción hay que cuidar y prestar especial atención a la creatividad, los juegos de palabras, los elementos culturales y geográficos, etc.

Especializada

No confundir con la traducción jurídica. La traducción jurada se realiza con documentos que necesitamos entregar en Organismos Oficiales (universidades, ministerios, tribunales, etc.). Algunos ejemplos de traducciones juradas serían: expedientes académicos, títulos universitarios, certificado de antecedentes penales, carnets de conducir, facturas de compraventa de vehículos para presentar en Tráfico, etc.

Técnica

Textos de temática industrial y tecnológica, como por ejemplo, manuales de usuario, fichas de productos, etc.

Científica

Traducciones sobre medicina, veterinaria, física, química, etc.

Jurídica

Traducción de textos de naturaleza legal (sentencias, demandas, denuncias, etc.) que requieren un profundo conocimiento de los sistemas legales de los países en cuestión, así como del estilo de redacción preciso en este campo.

Financiera/
económica

Balances, cuentas anuales, actas, etc.